我不知道亞當·山德勒是誰
今天在路上看到一個長得很像亞當·山德勒的人。
在我的幻想中,我應該上前對他說:「天哪……你是亞當·山德勒!」當然,在我的幻想中,他真的不管怎麼看都是亞當·山德勒。他會用亞當·山德勒的臉,用亞當·山德勒的聲音,一副很困惑、很莫名其妙的樣子,說:「亞當·山德勒是誰?」
我會傻笑著,搖搖頭,不可置信地盯著他看。「沒想到可以在這裡遇到亞當·山德勒。真是太神奇了。」然後他會舉起雙手,不悅地問:「誰是亞當·山德勒?你他媽的在說什麼東西?到底誰他媽的是亞當·山德勒?」
今天在路上看到一個長得很像亞當·山德勒的人。
在我的幻想中,我應該上前對他說:「天哪……你是亞當·山德勒!」當然,在我的幻想中,他真的不管怎麼看都是亞當·山德勒。他會用亞當·山德勒的臉,用亞當·山德勒的聲音,一副很困惑、很莫名其妙的樣子,說:「亞當·山德勒是誰?」
我會傻笑著,搖搖頭,不可置信地盯著他看。「沒想到可以在這裡遇到亞當·山德勒。真是太神奇了。」然後他會舉起雙手,不悅地問:「誰是亞當·山德勒?你他媽的在說什麼東西?到底誰他媽的是亞當·山德勒?」
看到 Alex Hsu 的文章,說如果部落格的文章只有日期,沒有寫時間,會自動變成 UTC 零時發表的,這樣會有問題。他還建議了一個解決方法,可以自動去抓發表文章的時間,否則「每次都要輸入發布時間嗎?那樣不是很麻煩?」
這麼說起來,我還真的很不厭其煩。其實我自己在發布每篇文章之前,都會在瀏覽器中打開開發者工具,然後在 console 裡面打「new Date().toISOString()」,這樣就會出現當下的時間,再把這串時間複製
,貼到文章的檔案裡面。只有我這樣嗎?
看到 nightside 的貼文說:
HBO因為一名台灣民眾的投訴,撤掉了香港中文翻譯字幕。……連結這篇文章,絕大多數篇幅在論述重視不同語言版本翻譯的重要性,我很贊同。
我想到的是,中文維基百科目前有八種變體:简体、繁體、大陆简体、香港繁體、澳門繁體、大马简体、新加坡简体、臺灣正體。免費的東西都可以有這麼多種,而那些賺了數不清的錢的商人卻只提供一二種,大家就要感恩戴德,還得跟他們說辛苦了,真是不容易,我體諒你們的商業考量。
之前曾經說過,我常常會想講的一句話是:「這些人是認真的嗎?還是開玩笑?」很多人可能也會有類似的反應。當你看到有人去做很不合理的事情的時候,可能甚至會想:「這些人是白痴嗎?」但是有時我們也會懷疑自己才是白痴,例如 Wiwi 最近是這麼說的:
看到 nightside 的貼文,說最近的推特在討論一些有關生小孩的快樂的文章,並說他「實在沒想到,原來許多不生派的人被這些文惹惱,覺得這種說法是在貶低他們『沒有高層次的快樂』」。老實說,對我個人而言,看了這些文確實會有點不滿,不過與生不生小孩的問題無關⸺我應該也稱不上是屬於哪一派的⸺不滿的點大概是文中的這部份:
明明幾個小時之前才剛飽餐一頓,怎麼現在肚子又咕嚕咕嚕叫了起來?近期有網友在社群上發問,自己每次肚子餓的時候,總是會很想吃東西,這樣的狀況令他困擾不已,甚至還擔心會不會是身體出了什麼狀況?
貼文一出,立即引起其他網友共鳴。「X!原來不是只有我……真的超麻煩,快崩潰了」、「只不過是肚子有點餓,就要找東西來吃,到底是為什麼ㄚ?」、「每次餓了都要吃東西,根本是在整人吧?」還有人怒回:「拜託不要再說了!你害我又想吃東西了……」
看到 Alex Hsu 幾個月前的文章,說電視劇、電影、書數量很多,一輩子也不可能看得完。這讓我想到,從幾十年前就有很多人喜歡說什麼我們所處的時代正在歷經一場「資訊爆炸」。老實說,我一直覺得這個講法沒什麼道理。
也許從社會的角度來說有道理,但對個人來說,資訊早就爆炸了吧?早在幾千年前,這個世界上的書就不是一個人有辦法全部看完的。難道你看得完整套洛布古典叢書嗎?光是這些西方的古籍就已經超過五百冊。依據 Alex Hsu 的計算,剛好他這輩子也只能再讀五百本書而已。更別忘了我們今日所能見到的古籍只是九牛一毛,有更多書是失傳的。
Intl.Segmenter 很好